Rabu, 06 April 2022

MAF’UL LI AJLIH ( المَفْعُوْلُ لأَجْلِهِ ) = Kerana / Karena

[20/3 08:49] Aing: 3. MAF’UL LI AJLIH 
                      ( المَفْعُوْلُ لأَجْلِهِ )
   = Kerana / Karena

Maf’ul liajlih 
ialah isim masdar qolby 

yang diletakkan setelah 
fi’il dan fa’il, 
untuk menjelaskan 
'alasan' 
mengapa fi’il itu 
dilakukan, 
atau untuk 
menjawab 'pertanyaan 
untuk apa' 
fi’il itu dilakukan. 

Itulah sebabnya 
Maf’ul liajlih 
harus cocok diterjemah dengan kerana / 
karena / 
sebab / 
untuk. 

Isim masdar qolbiy 
ialah 
isim masdar 
yang berkaitan dengan perasaan hati. 

Perhatikan 
contoh-contoh 
dibawah ini :

أَقُوْمُ ngadeg sopo ingsun, إكْراَمًا kerana mulyaake لِلْأُسْتَاذِ maring guru. (Saya berdiri, karena memuliakan terhadap guru) أَقُوْمُ إكْراَمًا لِلْأُسْتَاذِ

جَاهَدْنَا jihad sopo ingsun فِى سَبِيْلِ اللهِ ingdalem dalane Allah خَوْفًا kerana wedi لِسُخْطِهِ maring siksane Alloh (Saya berjihad fi sabilillah karena takut murkaNya) جَاهَدْنَا فِى سَبِيْلِ اللهِ خَوْفًا لِسُخْطِهِ

وَيَعْتِقُlan merdekaake هُمْing deweke kabeh, sapa اَبُوْبَكْرٍAbu bakar, اِبْتِغَاءَ وَجْهِ اللهِ kerana golek maring wajahe Alloh (Abu Bakar memerdekakan mereka, karena mencari wajah Allah) وَيَعْتِقُهُمْ اَبُوْبَكْرٍ اِبْتِغَاءَ وَجْهِ اللهِ

(ضَرَبْتُ) Mukul sapa ingsun (اِبْنِيْ) ing anakingsun (تَأْدِيْبًا) kerana ndidik adab ضَرَبْتُ اِبْنِيْ تَأْدِيْبًا

(جُدْ) Lomaho sapa sira (شُكْرًا) kerana syukur جُدْ شُكْرًا

(وَلاَ تَقْتُلُوا ) Lan aja mateni sapa sira kabeh, (أَوْلاَدَكُمْ) ing anak-anakira kabeh, (خَشْيَةَ إمْلاَقٍ) kerana wedi mlarat. وَلاَ تَقْتُلُوا أَوْلاَدَكُمْ خَشْيَةَ إمْلاَقٍ
[20/3 09:54] Aing: Catatan :

1.Setiap kalimah 
   isim mashdar qolbiy 
   yang cocok dibaca 
   kerana / 
   karena, 
   berarti mesti 
   maf’ul liajlih. 
   I’rabnya harus dinasab.

2.Jika isim 
    yang dijadikan 
    maf’ul liajlih 
    bukan 
    isim mashdar qolbiy, 
    maka 
    di depannya 
    harus diberi 
    kharf jar ( لِ ), 
    sehingga maf’ul li ajlih itu 
    harus beri’rob jar.
Contoh :

إِعْمَلُوْا ngamala sapa sira kabeh الْخَيْرَ ing kebagusan لِطَلَبِ مَرْضَاةِ اللهِ kerana golek ridhane Alloh. (Berbuat baiklah kamu semua, untuk mencari ridho Allah). إِعْمَلُوْا الْخَيْرَ لِطَلَبِ مَرْضَاةِ اللهِ

أقِمِ الصَّلاَةَ
لِدُلُوكِ الشَّمْس

هَذَا الرَّجُلُ Utawi iki wong lanang, iku قَنِعَ bisa nrima sapa deweke, لِزُهْدٍ kerana zuhud (Laki-laki ini bisa qona'ah karena zuhud) هَذَا الرَّجُلُ قَنِعَ لِزُهْدٍ
[20/3 13:33] Aing: I’rabnya :

• Lafadzأَقُوْم ُ 
  adalah fi’il Mudhore, 
  I'robnya rafa' 
  karena tidak didahului 
  'amil Nashib ataupun 
  'amil Jazim. 
  Tanda rafa'nya dhommah. 
   Fa’ilnya dhomir اَنَا .

• Lafadz إكْراَمًا 
  adalah isim mufrod, 
  i’robnya nashab 
  karena menjadi 
  maf’ul liajlih, 
  tanda nashabnya dengan 
  fatkhah.
 
  I’rabnya :

• Lafadz جَاهَدْنَا 
  adalah fi’il madli, 
  mabni sukun 
  karena bertemu dengan 
  nun fa'il (نَا ). 
  fa’ilnya dhomir نَحْنُ

• Lafadz خَوْفًا
  adalah 
  isim mufrod mudzakkar, 
  beri’rob nashab 
  karena menjadi 
  maf’ul liajlih, 
  tanda nashabnya fatkhah.
[20/3 13:38] Aing: 4. ISIMNYA إِنَّ 
    ATAU SAUDARA-SAUDARANYA

Inna (إِنَّ) dan saudara-saudaranya, 
ialah 
kharf-kharf yang hanya masuk ke dalam 
jumlah ismiyah. 
Jadi, 
apabila ada Inna (إِنّ) atau saudara-saudaranya, 
disitu mesti 
permulaan jumlah ismiyah, 

Dan apabila 
jumlah ismiyah dimasuki Inna 
atau saudara-saudaranya, maka terjadi perubahan sebagai berikut :

(1). mubtada'nya 
berubah menjadi 
isimnya Inna atau saudaranya, 
dan harus 
beri’rob nashab

(2). sedangkan 
khobarnya tetap rafa’,
dinamakan 
khobarnya Inna. 

Itulah sebabnya 
Inna / saudara-saudaranya dinamakan kharf 
yang 
menashabkan mubtada’ dan merafa’kan khobar
إِنَّ
dan Saudara-saudaranya

Adapun 
saudara-saudaranya إِنَّ 
itu ialah :
1 إِنَّ Sesungguhnya 4 لَكِنَّ Akan tetapi/Anging tetapine
2 أَنَّ Sesungguhnya 5 لَيْتَ Muga-muga/Semoga
3 كَأَنَّ Sepertinya 6 لَعَلَّ Semoga/Muga-muga

Fungsi إِنَّ dan Saudara-saudaranya
1) أَنَّ kegunaannya sama dengan إِنَّ , untuk taukid (menguatkan ma’na). Contoh :
إِنَّ اللهَ)) Satemene utawi Allah,عَلَى كُلِّ شَيْءٍ ) ) ingatase saben-saben sewiji, iku قَدِيْرٌ )) Maha Kuasa (Sesungguhnya Allah itu Maha Kuasa atas segala sesuatu) إِنَّ اللهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ

إِنَّ زَيْدًا ) ) Satemene Utawi Zaid, ikuمُجْتَهِدٌ) ) wong kang rajin (Sesungguhnya Zaid itu orang yang rajin) إِنَّ زَيْدًا مُجْتَهِدٌ
[20/3 13:40] Aing: 2) لَيْتَ untuk tamanni (mengharap sesuatu yang sulit/tak mungkin tercapainya). 
Contoh :
( يَالَيْتَنِيْ ) Ee…muga-muga utawi ingsun, iku ( كُنْتُ ) dadi sapa ingsun, dadi iku ( تُرَابًا ) lemah. (Ee..semoga aku menjadi tanah ) يَالَيْتَنِيْ كُنْتُ تُرَابًا

( يَالَيْتَ قَوْمِيْ ) Ee………muga-muga utawi kaumku, iku ( يَعْلَمُوْنَ ) ngerteni sapa deweke kabeh, ( بِمَا ) kelawan apa, ( غَفَرَ ) wus ngapura ( لِيْ ) maring aku, sapa ( رَبِّيْ ) pangeranku, (وَجَعَلَ) lan wus ndadekake sopo pangeranku,( نِيْ ) ing aku, ( مِنَ الْمُكْرَمِيْنَ ) saking golongane wong-wong kang den mulyaake. (He…Semoga kaumku mengetahui dengan apa Tuhanku mengampuniku dan menjadikan aku sebagian dari orang-orang yang dimuliakan) يَالَيْتَ قَوْمِيْ يَعْلَمُوْنَ بِمَا غَفَرَ لِيْ رَبِّيْ وَجَعَلَنِيْ مِنَ الْمُكْرَمِيْنَ
[20/3 13:41] Aing: 3) La’alla ( لَعَلَّ ) untuk tarajji (mengharap sesuatu yang mungkin tercapainya) 

Contoh :
(لَعَلَّ السَّاعَةَ) muga-muga utawi dina qiyamat, iku(تَكُوْنُ) dadi opo dina qiyamat, dadi iku (قَرِيْبًا) parek.(Semoga hari qiyamat menjadi dekat ) لَعَلَّ السَّاعَةَ تَكُوْنُ قَرِيْبًا

(لَعَلَّ اللهَ)Muga-muga utawi Allah, iku ( يَرْحَمُ) melasi sapa Allah, ( نَا)ing kita. (Semoga Allah membelas kasihani kepada kita) لَعَلَّ اللهَ يَرْحَمُنَا
[20/3 13:41] Aing: 4) Lakinna لَكِنَّ untuk istidrok menyelipkan ucapan yang berlawanan). Contoh :
(وَلَكِنَّ اَكْثَرَ النَّاسِ) Anging tetapine utawi akehe menungsa, iku (( لاَيَشْكُرُوْنَ ora pada syukur sopo deweke kabeh.(Akan tetapi kebanyakan manusia tidak mensyukurinya) وَلَكِنَّ اَكْثَرَ النَّاسِ لاَ يَشْكُرُوْنَ

( حَضَرَ ) wus teka, sapa ( ( التَّلاَمِيْذُ murid- murid, ( وَلَكِنَّ زَيْدًا ) anging tetapi utawi Zaid, iku ( ( غَائِبٌwong kang ora ana. (Murid-murid telah datang, akan tetapi Zaid tidak ada) حَضَرَ التَّلاَمِيْذُ وَلَكِنَّ زَيْدًا غَائِبٌ
[20/3 13:43] Aing: 5) Kaanna (كَأَنَّ) untuk tasybih (menyerupakan). 

Contoh :
( كَأَنَّ زَيْدًا ) Kaya-kaya setuhune utawi Zaid, iku ( قَمَرٌ ) rembulan (Sungguh, sepertinya Zaid adalah bulan ) كَأَنَّ زَيْدًا قَمَرٌ

(كَأَنَّ الْعِلْمَ)kaya-kaya setuhune utawi ilmu, iku نُوْرٌ ) ) cahaya, ( فِىالْحَيَاةِ ) ingdalem urip iki. (Sepertinya, sungguh ilmu itu adalah cahaya di dalam kehidupan) كَأَنَّ الْعِلْمَ نُوْرٌ فِى الْحَيَاةِ
[20/3 13:43] Aing: Catatan :

إِنَّ dan saudara-saudaranya hanya masuk pada permulaan jumlah / mubtada. Itulah sebabnya jika ada إِنَّatau salah satu dari saudara-saudaranya, berarti mesti mubtada', cuma i'robnya menjadi nashab karena menjadi isimnyaإِنّ atau saudara-saudaranya itu. Kecuali jika kalimah itu berupa jar- majrur, berarti ia khobar muqoddam (khobar yang didahulukan) dan jika khobarnya didahulukan, berarti mubtada' nya / isimnya harus diakhirkan. Contoh :

(إِنَّ لِكُلِّ شَيْءٍ) Satemene iku tetep keduwe saben-saben suwiji, (قَلْبًا)ana atine. (وَقَلْبُ الْقُرْآنِ)Lan utawi atine al-Quran, iku ( يس) surat Yaasiiin. (Sesungguhnya setiap sesuatu itu memiliki hati. Dan hatinya al-Quran, adalah surat Yasiin). إِنَّ لِكُلِّ شَيْءٍ قَلْبًا وَقَلْبُ الْقُرْآنِ يس

(إِنَّ فِيْ ذَلِكَ) saktemene iku tetep ingdalem kang kaya mangkono , (لَاياَتٍ ) yekti ana tanda-tanda kekuasaane Allah, (لِقَوْمٍ) keduwe kaum, (يَعْقِلُوْنَ) kang pada mikir sapa deweke kaum. (Sesungguhnya di dalam yang demikian itu, nyata-nyata ada tanda-tanda kekuasaan Allah bagi kaum yang berfikir) إِنَّ فِيْ ذَلِكَ لَاياَتٍ لِقَوْمٍ يَعْقِلُوْنَ
[20/3 17:01] Aing: I’rabnya :

• Lafadz إِنَّ
  adalah 
  kharf yang 
  menashabkan mubtada'  
  dan 
  merafa'kan khobar.

• Lafadz لِكُلِّ 
  adalah jar - majrur. 
  Lafadz شَيْءٍ 
  adalah ber i'rab jar 
  karena menjadi 
  mudlof ilaih 
  dari lafadz كُلِّ (mudhof) , 
  tanda jarnya dengan 
  kasroh. 
 Jadi, لِكُلِّ شَيْءٍ 
 adalah 
 rangkaian jar - majrur 
 sekaligus 
 rangkaian mudlof-mudlof 
 ilaih, 
 yang menjadi 
 'khobar nya إِنَّ 
 yang didahulukan' 
.(khobar muqoddam)

• Lafadz قَلْبًا 
  adalah isim mufrod, 
  beri'rob nashab, 
  karena 
  mubtada' muakhkhor 
  (mubtada' yang diakhirkan 
   dari khobarnya) 
   yang dimasuki إِنَّ .

• Lafadz وَ 
  adalah wawu ibtida', 
  dan 
  lafadz قَلْبُ الْقُرْآنِ 
  adalah 
  rangkaian mudhof - 
  mudhof ilaih, 
  yang menjadi mubtada’

  Lafadz قَلْبُ
  adalah 
  isim mufrod mudzakkar, 
  i'robnya rafa' 
  karena sebagai 
  mubtada', 
  tanda rafa'nya dengan 
  dhommah. 
  
Sedangkan Lafadz الْقُرْآنِ adalah 
isim mufrod, 
i'robnya jar 
karena 
mudhof ilaih, 
tanda jarnya dengan kasroh.

• Lafadz يس
   beri'rob rafa', 
   karena khobar 
   dari قَلْبُ الْقُرْآنِ